多古:芒特传球传得好,我的射门有点幸运(多古赞芒特传球出色:我的射门多少有点运气)
这是在说一句赛后采访式的话。英文可译为: “Doku: Mount’s pass was excellent, and my finish was a bit lucky.”
格纳布里:我不知道凯恩效率高的秘诀,要知道的话我也会去学(格纳布里:不清楚凯恩为何如此高效,若是知道我也会去学)
Translating Chinese quote
群雄争霸,意甲连续第二年至少4支排名前列的球队相差2分以内(群雄并起:意甲连续第二年前列至少四队分差不超2分)
Considering Serie A analysis
格纳布里:我们面对的是一支非常强的对手,输得心服口服(格纳布里:对手实力更胜一筹,这场失利我们无话可说)
翻译:Gnabry: We faced a very strong opponent and have no complaints about the defeat.
格策再遇弗里克,欧冠对决引回忆(格策欧冠再会弗里克,旧忆涌现)
要不要把它写成一篇赛前通稿/评论?先给你可直接改队名时间的通用稿和可选标题。如果你告诉我具体对阵与时间,我帮你定稿成300–500字新闻版或更长深度版。
这一攻配得上满分(这次进攻堪称满分)
想怎么用这句话?要我润色、扩写、配个标题/文案,还是翻译成英文?先给你几种即用版:
若日尼奥代表弗拉门戈赢下南美解放者杯,生涯再添重要冠军(若日尼奥随弗拉门戈夺得解放者杯,职业生涯再添重磅荣誉)
Clarifying user needs
国际米兰欧冠主场18场不败创纪录(国际米兰欧冠主场18战不败 创队史新纪录)
Understanding user's statement
记者:孙兴慜加盟洛杉矶FC的转会费约2000万镑(记者称孙兴慜以约2000万镑转会洛杉矶FC)
Considering current events
德转评年度最佳右边锋:杜埃、奥利塞、萨拉赫、亚马尔入围(德转年度最佳右边锋候选出炉:萨拉赫、奥利塞、杜埃、亚马尔上榜)
简讯:德转评选年度最佳右边锋四人入围——